|
|
|||
|
||||
Е.С. Бхакти Ананта Кришна Госвами ШБ 4.12.24 18.11.20150 ![]() ![]()
добавлен 18.10.15 17:18
![]()
ШБ 4.12.24
тасйакхила-джагад-дхатур авам девасйа шарнгинах паршадав иха сампраптау нетум твам бхагават-падам Пословный перевод: тасйа — Его; акхила — целой; джагат — вселенной; дхатух — творца; авам — мы; девасйа — Верховной Личности Бога; шарнгинах — обладателя лука Шарнга; паршадау — спутники; иха — теперь; сампраптау — пришли; нетум — взять; твам — тебя; бхагават-падам — туда, где пребывает Верховная Личность Бога. Перевод: Мы — посланники Верховного Господа, творца вселенной, который держит в руке лук Шарнга. Он послал нас за тобой, чтобы мы забрали тебя в духовный мир. Комментарий: В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что тот, кто знает о Его трансцендентных играх (неважно, в материальном мире или в духовном) и понимает Его трансцендентную природу, а также природу Его явления и деяний, получает право войти в духовный мир. Жизнь царя Дхрувы является наглядным доказательством справедливости этого принципа, сформулированного в «Бхагавад-гите». Всю свою жизнь Дхрува Махараджа старался постичь Верховную Личность Бога, избрав путь аскез и покаяний. В конце концов он удостоился чести отправиться в духовный мир в сопровождении двух доверенных слуг Господа.
Скачать mp3-файл (45.1 Мб, 95 kbps)
обращений: 80
|
![]() 1. Лекции по Священным Писаниям ШБ, БГ, ЧЧ 2015г., 2016гг.
Выходит с 30 ноября 2008 года Подкастов: 947 Подписчиков: Последняя запись: 27 февраля 2019 года |
|