|
|
|||
|
||||
29.10.2018 Казань ШБ 3.24.70
добавлен 15.11.18 11:05
авадайамс тада вйомни
вадитрани гханагханах гайанти там сма гандхарва нртйантй апсарасо муда Пословный перевод: авадайан — играли; тада — в это время; вйомни — в небесах; вадитрани — на музыкальных инструментах; гханагханах — грозовые тучи; гайанти — пели; там — Ему; сма — безусловно; гандхарвах — гандхарвы; нртйанти — танцевали; апсарасах — апсары; муда — в экстазе ликования. Перевод: Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.
Скачать mp3-файл (50.8 Мб, 128 kbps)
обращений: 0
|
1. Лекции по Священным Писаниям ШБ, БГ, ЧЧ 2015г., 2016гг.
Выходит с 30 ноября 2008 года Подкастов: 947 Подписчиков: Последняя запись: 27 февраля 2019 года |
|