|
|
|||||
|
||||||
01.02.2018 Киртан и лекция по ШБ 1.17.21-22 Самадхи Иисуса Христа(Москва)Коргашино0
добавлен 19.02.18 02:40
ШБ 1.17.21
сута увача эвам дхарме правадати са самрад двиджа-саттамах самахитена манаса викхедах парйачашта там Пословный перевод: сутах увача — Сута Госвами сказал; эвам — так; дхарме — воплощение религии; правадати — так сказав; сах — он; самрат — император; двиджа-саттамах — о лучшие среди брахманов; самахитена — с надлежащим вниманием; манаса — умом; викхедах — безошибочно; парйачашта — сказал в ответ; там — ему. Перевод: Сута Госвами сказал: О лучшие среди брахманов, император Парикшит был полностью удовлетворен речью воплощения религии и, не колеблясь, дал верный ответ. Комментарий: Речь быка, олицетворения религии, была мудрой и философской и принесла удовлетворение царю, так как он понял, что страдающий бык — не простое животное. Без совершенного знания законов Верховного Господа невозможно говорить о философских истинах. Император, обладая столь же глубокими познаниями, ни минуты не колеблясь, дал точный и правильный ответ .ШБ 1.17.22 раджовача дхармам бравиши дхарма-джна дхармо ’си врша-рупа-дхрк йад адхарма-кртах стханам сучакасйапи тад бхавет Пословный перевод: раджа увача — царь сказал; дхармам — религия; бравиши — как ты говоришь; дхарма-джна — о знающий свод законов религии; дхармах — олицетворение религии; аси — ты; врша-рупа-дхрк — в облике быка; йат — что бы ни; адхарма-кртах — поступающего безбожно; стханам — место; сучакасйа — указавшего; апи — также; тат — то; бхавет — становится. Перевод: Царь сказал: О принявший облик быка! Ты, воистину, знаешь религию и твои речи находятся в соответствии с законом, согласно которому то, что уготовано виновному в безбожных поступках, ожидает и того, кто указывает на преступника. Ты не кто иной, как олицетворение религии. Комментарий: Преданный считает, что никто непосредственно не отвечает за то, кем он является — благодетелем или злодеем. Дозволение на это дает Господь. Поэтому он не думает, что кто-то непосредственно несет ответственность за такие поступки. В обоих случаях он считает само собой разумеющимся, что и удача, и неудача посылаются ему Богом и потому являются Его милостью. В случае удачи никто не будет отрицать, что она ниспослана Богом, но в случае неудач или несчастий возникает сомнение: может ли Господь быть столь суров к Своему преданному, посылая ему великие трудности. На долю Иисуса Христа выпали, казалось бы, невероятные испытания, когда его распяли невежественные люди, но он не гневался на злодеев. Так следует принимать все — и благоприятное, и неблагоприятное. Поэтому тот, кто указывает на совершившего зло, в глазах преданного такой же грешник. По Божьей милости преданные терпеливо переносят все невзгоды. Увидев это, Махараджа Парикшит смог понять, что бык — это не кто иной, как олицетворение религии. Иными словами, преданный вообще не страдает, потому что так называемое страдание — это тоже Божья милость для преданного, который во всем видит Бога. Корова и бык не пожаловались царю на олицетворение Кали, который мучил их, хотя в таких случаях все обращаются к представителю власти с жалобами. Необычное поведение быка позволило царю сделать вывод, что бык, несомненно, само воплощение религии, так как никто иной не смог бы разобраться в таких тонкостях ее законов.
Скачать mp3-файл (77.9 Мб, 128 kbps)
обращений: 0
|
1. Лекции по Священным Писаниям ШБ, БГ, ЧЧ 2015г., 2016гг.
Выходит с 30 ноября 2008 года Подкастов: 947 Подписчиков: Последняя запись: 27 февраля 2019 года |
|